Sünkroontõlke puhul tehakse tõlget tavaliselt ruumi tagaosas asuvast tõlke kabiinist ja tõlget vajavad inimesed kuulavad seda kõrvaklappidest. Kahjuks meil veel vastavat tehnikat pole, kuid võime aidata otsida ettevõtteid, kust seda rentida. Sünkroontõlke arvestus käib täistundide kaupa. Parema kvaliteedi tagamiseks palume meid teavitada tõlgitava materjali teemast või sisust. Hinnapakkumist tehes võtame arvesse teemat ning võimalikke transpordi- ja majutuskulusid.

Sünkroontõlge vähendab oluliselt ettekannete ajakulu, samas tuleks silmas pidada, et küsimuste-vastuste korral (just kuulajate poolt) tuleks ka küsijatele organiseerida mikrofonid, vastasel korral tõlk lihtsalt ei kuule küsimusi.